5月20日下午,知名作家、海南省作家协会副主席、海南师范大学张浩文教授应邀在立心楼420教室作了题为《中国文学的跨文化传播漫谈》的学术报告,外国语学院师生、宝鸡市翻译协会、宝鸡市作家协会共200余人聆听了报告,报告会由院长王卫强主持。
张浩文教授从古希腊时期柏拉图的思想作为导入,阐述了中外文学的共通性。并介绍了跨文化交际中中国文学的地位、跨文化交际中的问题及应对策略。报告会后,张浩文教授聘任仪式暨小说《绝秦书》翻译授权仪式在立心楼419会议室举行,院长王卫强,副院长史传龙、李伟及翻译团队代表参加了聘任与授权仪式,张浩文教授被聘请为外国语学院兼职教授,授权翻译其创作的长篇小说《绝秦书》并出版相关外文译本。
长篇小说《绝秦书》以西府村庄两个家庭、弟兄三人为叙事对象,通过他们在民国十八年(1929)经历“十八年年馑”中的不同选择和不同结局,展现了灾难的严酷惨烈,揭示了人性的复杂暧昧,赞颂了民众的守望相助。小说从民国十五年写起,到民国十八年旱灾达到高峰时结束,描绘了灾难发生的全过程。作品中的风土人情、人物秉性、语言文化均为“宝鸡元素”,一经发表就引起广泛关注,被誉为“书写民族命运的史诗性作品”“一部黄土地上的悲情绝唱”“当代灾难文学的扛鼎之作”,曾登《中国作家》2013年度中国长篇小说排行榜第五,并先后荣获《中国作家》“剑门关”文学奖、第四届“柳青文学奖”等荣誉。(外国语学院 文/吴月)